Frauenlyrik
aus China
时间的露台 |
Der Balkon der Zeit |
时间的露台上 | Auf dem Balkon der Zeit |
总有一声叹息。黄昏向内 | Ist immer der Klang eines Seufzers. Die Abenddämmerung gerät tief |
深陷于 | Hinein in Unkraut |
这倾斜着的顺从的野草 | Das zum Gehorsam neigt |
低速的齿轮 | Der niedrigtourige Antrieb |
转动着,一一碾过 | Rotiert und zermalmt Stück für Stück |
我们的过去 | Unsere Vergangenheit |
渐渐露出了荒凉 | Bis sich nach und nach Ödnis zeigt |
与自己交谈的人,像一棵老树 | Die Menschen, die mit mir sprechen, sind wie alte Bäume |
僵硬而迟钝 | Steif und unbeholfen |
在时间的露台上,所有我经过的 | Auf dem Balkon der Zeit werden alle Dinge |
事物都会沉默着 | Die ich durchlebt habe schweigsam |
藤蔓般葱郁地生长到跟前 | Und wachsen wie Reben üppig und grün auf mich zu |